Type d’ouvrage : roman d’aventures de type médiéval
Auteur : anonyme
On peut signaler 12 autres éditions des débuts de l’imprimerie jusqu’au début du XVIIe siècle :
Il n’y a pas d’édition critique des éditions du XVIe siècle ni de celles du XVe siècle de Paris et Vienne. Une édition d’un manuscrit contenant la version courte est cependant disponible :
Paris et Vienne : romanzo cavalleresco del 15 secolo, éd. Ana Maria Babbi, Milan, Franco Angeli, 1992. D’après le ms. BnF, fr. 20044.
Die historie van deme vramen riddere Paris vnde vander schone Vienna des Dolfijns dochter. Anvers, Gheraert Leeu, 1488. Exempl. : Uppsala, Universitetsbibliotek, Inc. 34-58 ; Cambridge, Mass., Harvard University, Houghton Library, Inc 9380.5 (32.3) (consultable en ligne).
Il existe deux rédactions de Paris et Vienne, roman d’aventures en prose issu de la cour d’Anjou-Provence.
La version longue aurait été composée par Pierre La Cépède en 1432 à partir d’une source provençale, si on en croit le prologue. Cette version est transmise par un fragment et sept manuscrits, dont une rédaction bourguignonne (ms. Bruxelles, KBR, 9632-9633), qui représente une deuxième branche de la version longue, dépourvue du prologue de l’auteur et où le texte est organisé en chapitres. La version de Pierre La Cépède semble être un remaniement d’une version courte anonyme, conservée dans un seul manuscrit (Bnf, ms. fr. 20044).
Le texte diffusé par les imprimés est très proche de celui de la version courte. Les deux premières éditions, parues à Lyon avant 1486, ne figurent pas dans le recensement des imprimés français établi par Kaltenbacher, qui signale comme édition princeps celle produite à Anvers en 1487, alors que celle-ci reprend le texte des imprimés lyonnais. Après avoir fait l’objet de deux éditions à Lyon, Paris et Vienne est donc imprimé à Anvers par Gérard Leeu, qui fait également paraître des versions en néerlandais (1487) et en bas allemand (1488). Leeu produit également une version en anglais (1492), à la suite de William Caxton, qui avait fait paraître à Westminster une édition anglaise (décembre 1485). Cette rapide diffusion imprimée non seulement à Lyon et à Paris mais aussi dans d’autres villes en de France atteste le succès de Paris et Vienne à l’échelle européenne.
Parmi les éditions sans exemplaires localisés, signalons :
In-8, lettres rondes, 63 feuillets chiffés 3-126, signets a2-h7; 13 petites gravures.
Histoire du noble et vaillant chevalier Paris, et la belle Vienne, fille du Dauphin de Viennois. Fort plaisante et de grande recreation à ceux qui se delectent de lire les histoires.
Ana Pairet
04/11/2011
16/02/2021
Citer cette noticeAna Pairet, « Paris et Vienne », in base ELR : éditions lyonnaises de romans du XVIe siècle (1501-1600), Pascale Mounier (dir.), en ligne : https://rhr16-elr.unicaen.fr/fiches/105 [consulté le 21/11/2024]